Re: Загадка - португальские пословицы
А машинка означает что лошадь задержана?
pear - это же затруднять, мешать
Re: Загадка - португальские пословицы
получается, что да. Мне переводчик выдал, как одно из значений Estar peado - estar preso, amarrado.
Re: Загадка - португальские пословицы
Цитата:
Сообщение от
Denis.M
Про "одноглазого" =), я думаю, это более философский вариант нашей: "На безрыбье и рак - рыба"
Ну ДА, или- "В мире слепых- и одноглазый- КОРОЛЬ":D
Re: Загадка - португальские пословицы
15.Quem ama o feio
bonito lhe perece. (так?) Аналог: Не по хорОшу мил, а по мИлу- хорош!
Re: Загадка - португальские пословицы
Цитата:
Сообщение от
GalinaM
15.Quem ama o feio
bonito lhe perece. (так?) Аналог: Не по хорОшу мил, а по мИлу- хорош!
Что-то я даже о контексте русской пословицы призадумалась...
Re: Загадка - португальские пословицы
Цитата:
Сообщение от
Zabava
Что-то я даже о контексте русской пословицы призадумалась...
Ну так ведь нам не всегда нравятся лУчшие, а что сердце прикажет: "..что ей сказано! Что обещано! ГАдам издавна верит женщина..." (с) (Ю. Ряшенцев "Баллада ОБ Орфее")
Re: Загадка - португальские пословицы
Цитата:
Сообщение от
GalinaM
Ну так ведь нам не всегда нравятся лУчшие, а что сердце прикажет: "..что ей сказано! Что обещано! ГАдам издавна верит женщина..." (с) (Ю. Ряшенцев "Баллада ОБ Орфее")
exatamente
Re: Загадка - португальские пословицы
А 4- "Na boca fechada nao abelha voa" Нет? ("В закрытый рот пчела не влетает")